Blogia
Motril@Digital

El Aula Cervantina de Órgiva aumenta hasta 73 el número de idiomas de ejemplares traducidos del Quijote

El Aula Cervantina de Órgiva aumenta hasta 73 el número de idiomas de ejemplares traducidos del Quijote

Órgiva acoge uno de los legados más importantes de la literatura universal gracias al ex bibliotecario Agustín Martín Zaragoza, quien da nombre al Aula Cervantina de la Biblioteca Municipal Hurtado de Mendoza. En ella podemos encontrarnos una extensa, original e importantísima colección de ediciones del Quijote en numerosísimos idiomas, donados por instituciones, vecinos y personalidades, además de los correspondientes estudios y críticas sobre la inmortal obra de Miguel de Cervantes.

Una colección de ejemplares de El Quijote que acaba de ser aumentada en 18 nuevos idiomas llegando ya hasta un total de 73. El Aula Cervantina aumenta de esta forma su tesoro cultural con el que cuenta la Biblioteca. La alcaldesa de Órgiva, María Ángeles Blanco, ha señalado que “en un municipio como el nuestro, en el que conviven personas de 68 nacionalidades diferentes, la diversidad cultural es evidente, prueba de ello es el tesoro con el que cuenta el Aula Cervantina”. Asimismo la edil ha agradecido a quienes, “aparte de la aportación municipal, han donado ejemplares de gran valor cultural contribuyendo al enriquecimiento histórico de nuestro municipio”.

En tamil, armenio, georgiano, vietnamita, eslovenio, américo, bengalí, azerí o azerbaijan, afrikaans, oriya… y así hasta 73 idiomas en total, encontrándonos incluso con la edición del Quijote más antigua traducida en inglés que se conoce en el año 1752. Un tesoro que hace única y original a esta biblioteca, y que no acaba aquí ya que, según asegura la bibliotecaria, Mari Carmen Martín Amat, “no se descarta que en breve sigan aumentando las donaciones de particulares” así como del propio ayuntamiento de la localidad para hacer de esta colección un rincón cultural único en el mundo.

0 comentarios